Библиографија која се налази пред читаоцима представља избор из наслова који ће бити коришћени приликом анализе (пре)обликовања колективних и друштвених идентитета православних хришћана на османском Балкану између средине 15. и средине 18. века. Наслови су разврстани према великим истраживачким целинама које чине структуру предстојећег зборника и одражавају различите праксе којима су стварани и одржавани колективни и друштвени идентитети: прослављање светих, писање историје, свакодневни и културни живот.
Опис корпуса укратко представља врсте извора и истиче различите идентитете који су у изворима обликовани. Имајући у виду да су извори састављени према особеним правилима и да одражавају различите праксе, појединачна истраживања у оквиру планираног зборника биће спроведена на тачно одређеној врсти извора. Према врсти проучаваних извора биће организована структура зборника.
Житијима светих приповедало се о свечевом животу (путу до остварења универзалних хришћанских идеала) и његовом деловању у корист заједнице. Она су стварала осећај заједништва кроз идентификацију одређене групе као оне која је под заштитом светог; храм у којем су чуване реликвије је стицао статус светог места; одражавала су регионалне или шире идентитете, укључујући и религиозне. Поред тога што су се обраћала различитим идентитетима, житија су утицала на њихов садржај. Такође, пошто су била намењена поновном читању, она су утицала су на савремене и будуће идентификације.
Службе светима биле су посвећене најнепосреднијем духовном односу људи према светости, у чину празничног служења – химничног прослављања свечевог живота. Богослужбена поезија, мада еклисиолошки универзална и намењена свим православним хришћанима, ипак је као део култа појединачног свеца носила трагове различитих колективних идентитета – религијских, етничких, локалних и других. Кроз појање црквених песама верници су се непосредно обраћали свецу, подсећали се његовог узорног живота (као и догађаја који су одредили ток живота заједнице) и уподобљавали се том идеалу. Ово годишње литургијско присећање учвршћивало је културно памћење заједнице, а химнографски топоси и поетске структуре наслеђивали су се, учествујући у књижевном обликовању потоњих култова.
Похвална слова представљала су, уз хагиографију и химнографију, трећи најзначајнији жанр књижевности средњовековља и била су најнепосреднији жанровски и поетички наследници античке, хеленистичке и византијске реторике. По својој природи она су стајала управо између служби и житија: конкретнија и реторичнија од првих, а апстрактнија и сажетија од других. Била су намењена усменом произношењу пред заједницом верних, најчешће у храмовима и поводом одређених важних догађаја, те је њихов основни циљ престављало управо оснаживање осећаја припадности које је постизано реторичком идентификацијом. Кроз похвалу светих, аутори ових дела посредно су поучавали и васпитавали слушаоце, подстичући их на мимезу јеванђељских идеала. Уз примаран религијски садржај, похвална слова садржала су и државну идеологију у колективном чину идентификације. Поред тога што су функционисале као засебан жанр, похвале су биле и важан део многих житија.
Историографски списи су, као белешке о колективном искуству, у својој бити одражавали различите групне идентитете. Простор и време које обухватају најчешће одговарају типу идентитета који је највише негован; међутим, њихов садржај неретко одражава и друге начине (само)одређивања. У случају родослова и летописа, како су представљали „отворене текстове“ – прерађиване и допуњаване у више наврата током периода који обухвата пројекат – могуће је пратити не само ком типу колективитета се обраћао текст, већ и како су се редефинисале главне значајке тих идентитета. Стога је састављање оваквих списа учествовало у сталном (пре)обликовању идентитета: одражавало је прошле, али је пројектовало садашње и будуће идентитете.
Црквене историје, с друге стране, дају један пажљиво смишљен и тренутним околностима прилагођен приказ колективне свести и сећања, због чега се могу окарактерисати и као „званична историографија“ посматране епохе. Настале из пера високих црквених достојанственика пружају не само идеолошке оквире који откривају разумевање сопственог колективног идентитета њихових аутора, већ и њихову представу о другим колективитетима. Један другачији приступ налазимо у анонимним монашким хроникама, познатим у науци као „кратке хронике“. Као хронографски списи настали у другачијем окружењу – далеко од центра политичких дешавања и трудом обичних монаха – ови текстови доносе једну сложенију представу о идентитетима, будући да сваки од њих представља један посебан, аутору својствен, приказ прошлости и садашњости. Кроз ове идиосинкратичне доживљаје историјског искуства назиру се и представе аутора о колективним идентитетима, које су се мењале у завиности од места и времена настанка.
Записи који су бележени на књигама од друге половине 15. века јесу јединствен извор у којима је на специфичан начин, у сусрету с муслиманима, обликован идентитет средњовековног писара и наручиоца књиге на Балкану. У великом корпусу записа могуће је издвојити две веће целине. Једну чине записи преписивача, који су време писања књига одређивали према историјским догађајима у којима су се, најчешће, сукобиле хришћанска и турска страна. У таквим записима проналазе се значењска места на којима су, у сусрету с Другим, обликовани друштвени, етнички, историјски и територијални идентитети обе стране. Другу групу чине записи у којима је хришћанска књига била предмет (трговинске) размене између хришћана и муслимана. Различити модели означавања муслимана који су (заплењене) књиге, најчешће за новац, продавали хришћанима јесу основа на којима је обликован културни и друштвени идентитет једних и других.
Османски извори пружају могућност истраживања како начина на које су православни поданици султана употребљавали различите идентитетске одреднице у јавном простору, тако и односа власти према њима. У том смислу, посебно је корисно током истраживања користити изворе настале на локалу и оне састављане у престоници. Међу првима се по својој важности истичу судске одлуке (осм. hüccet) и разне врсте потврда, признаница и тапија (осм. temessük, tezkere, tapûnâme). Такође треба скренути пажњу на молбе и представке (осм. ‘arz-ı hâl/‘arzuhâl) које су поданици упућивали султану. Језик свих ових докумената прилагођаван је османском бирократском дискурсу, но пажљивом анализом коришћених фраза и одредница могу се уочити начини (пре-)обликовања идентитета особа на које су се дати документи односили. С друге стране, документи чије су састављане иницирале централне власти на јаснији начин показују које су идентитетске одреднице поданика османске бирократе сматрале важним и на које начине су их користили. Као посебно важни извори података истичу се султанске наредбе (осм. fermân) састављање било због потреба државне политике било као одговор на представке и молбе поданика, и берати, односно одлуке о постављењу на дужност (осм. berât), које су, на пример, по рукоположењу добијали и сви православни јерарси. Такође, иако по својој природи шаблонски документи штурог административног језика, различити пописи становништва и државних прихода, могу понекад предочити како су се поједине особе или групе представљале пред представницима власти или како су били препознати од стране османске администрације.